Rätta betydelsen av Otomo   The Real meaning of Otomo
 
Otomo är en japansk tradition bland kampsportsmästare. Det är mycket ofta förväxlat med Uchideshi (privat lärjunge) eftersom det ofta är en Uchideshi som utövar Otomo. Otomo betraktas vanligen som träningsmetod för Uchideshi. Det innebär att ta hand om en mästare precis som en tjänare.   Otomo is a Japanese tradition among martial art masters. It is very often confused with Uchideshi (private disciple) because it is often one of the Uchideshi who performs Otomo. Otomo is usually considered as a training method for Uchideshi. It is to take care of the master just like a servant.
Det finns emellertid en djupare mening i att praktisera Otomo. Kampsportsmästare har ofta fått en insikt i samband med meditation. Insikt betyder att man blir medveten om ens inre värld och förstår att betrakta ens inre värld är enda sättet att sanningsenligt utveckla sitt liv. Vissa dansare, målare, skådespelare, musiker och meditationsutövare har uppnått detta stadium. Att betrakta ens inre värld ger sådan känsla av välbefinnande att man inte längtar efter vänskap eller social gemenskap. Man uppskattar bara sitt arbete av konstnärskap eller undervisning vid sidan av livets grundläggande aktiviteter som äta, dricka, ha sex, ta en promenad, etc. Detta kan skapa missförstånd med andra människor på grund av avsaknaden av vänskap eller socialt liv. Människor kan betrakta det som att vara kall eller ohövlig. Det är därför som en mästare behöver en Otomo, en person som kan skapa en brygga mellan mästaren och andra människor. However there is a deeper meaning to the practice of Otomo. Martial arts masters often had enlightenment in meditation. Enlightenment means that one becomes conscious of one's inner world and understands that watching one's inner world is the only way to develop one's life with truth. Some dancers, painters, actors, musicians and meditation practitioners achieved this state. Watching one's inner world gives such a feeling of wellbeing that one does not desire any friendship or socialisation. One only enjoys his job of art performance or teaching besides basic life activities like eating, drinking, sex, taking a walk, etc. This can create a misunderstanding with other people because of the lack of friendship or social life. People may consider this as being cold or impolite. That is why a master needs an Otomo, a person who can make a bridge between the master and other people.
En mästare är inte intresserad av social konversation men han är alltid beredd att lära eller att svara på frågor. Närvaron av en Otomo förhindrar social konversation men ger möjligheten för att ställa frågor. Många middagar fortsätter med bordskonversation på en eller två timmar. En Otomo kan ledsaga en mästare hem utan att besvära människor som är förtjusta i social konversation. A master is not interested in social conversation but he is always ready to teach or to answer questions. The presence of an Otomo prevents social conversation but gives the possibility for asking questions. Many dinners continue with social conversation of one or two hours. The Otomo can take the master home without bothering people who are enjoying social conversation.
Naturligtvis kan en Otomo också utöva meditation i det dagliga livet samtidigt som han/hon är med mästaren. Det är inte viktigt huruvida man får insikt eller ej därför ingen vet varför insikt inträffar eller hur man ger andra insikt. Det viktiga är att förstå livet efter att man fått insikt. Alla filosofer och konstutövare hamnar på en väg i livet som styrs av livets riktning efter att ha fått insikt. Detta visar att liv efter att ha fått insikt är det naturliga målet för all mänsklig utveckling. I detta ligger värdet av insikt och meditation. Naturally the Otomo can also practise meditation in daily life while he/she is with the master. It is not important whether one is enlightened or not because no one knows why enlightenment happens nor how to enlighten others. The important thing is to understand life after enlightenment. All philosophers and artists end up in a way of life which is in the direction of life after enlightenment. That shows that the life after enlightenment is the natural goal for all human development. Here lies the value of enlightenment and meditation.
Yoshigasaki Sensei, juni 2008 Yoshigasaki Sensei, June 2008
Översatt av Per-Åke Wilhelmsson